第六百二十二章 陨铁匕首的来历(1 / 2)

为了获得匕首确切的信息,张楠提前让运通公司帮自己找几名熟悉古埃及象形文字的专家,而且要求能够保密。

运通也牛逼,他们的客户里就有这样的专家级人物,甚至包括了那个威廉布林。

给钱好办事,找的是纽约周边的人,免得发传真。

用微摄影技术将匕首上刻制的几部分文字拍摄下来,然后分段交于联系的三名专家,但最后得出的结论让张楠有点哭笑不得每个专家都是用几分钟时间就解读了其中的意思,但文字内容压根就连不起来

东一榔头、西一锤子,无法理解。

象形文字不是现代汉语,汉语是一个个字排过去就能拼出个完整的句子,专家告诉他埃及的象形文字有时候好多个字连一块才能理解。

在苏丹的时候张楠就有种预感,这柄匕首并不是库什王国的物品,极有可能是他们的战利品。而这会在小纸片上结论已经出来了,就是古埃及的东西分块了无法解答,最后没有办法,让其中一名据说嘴巴最严的专家再次签署了一份保密协议后,张楠让对方分两次看了全文。

一共三张小纸条,上边一行是“鬼画符”,下边是解读后的现代文字内容。

匕首柄上的那些象形文字是一个代表托特神的鸟,而这个托特神在古埃及是智慧神和月亮神,赫里奥波利斯又称“太阳城”,古埃及最重要的圣地之一。的地方主神、文字的发明者、诸神的文书,在“亡灵书”中被描绘为立姿审判者。以佩戴满月圆盘及新月冠朱首男人身或狒狒形象出现。

现在人给这个字弄了个发音“图特”;

一个木,如今的发音是“摩”;一个折叠布,发音“斯”;一只圣甲虫,以及一个象琵琶琴形状实际代表心脏和气管的东西、三个并排小竖棒。

如果把这些象形文字分开,只能得出结论这段话和托特神以及太阳神有关,因为圣甲虫又似乎能代表太阳神。

分开了一头雾水,但把所有文字接个在一起,那就代表着一个人名,一个在古埃及历史上非常有名的法老的王衔名图特摩斯三世。

这边妮可把一本古埃及法老的世系表翻到第十八王朝那几页。

“图特摩斯三世,埃及第18王朝法老。在古埃及的31个王朝中,第18王朝是延续时间最长、版图最大、国力最鼎盛的一个朝代。

书上说这个图特摩斯三世是这个王朝的集大成者,大约在公元前1514年出生,到了公元前1425年左右才去世,长寿,还是第十八王朝最以尚武著称的法老。

通常认为,是图特摩斯三世使古埃及完成了从一个地域性王国向洲际大帝国的质变,也被认为是古埃及最伟大的法老之一,如今被称为古代世界的拿破仑。

对了,那个图坦卡蒙应该就是他的玄孙。”

听了妮可的话,这柄陨铁刃的黄金匕首是图特摩斯三世之物

那会不会是后来的法老给刻上去的

不大可能,几乎没这么干的法老。